Крепкий мужчина, возраст которого было трудно определить. Брехт вполне соответствовал представлениям Мэгги о том, каким должен быть немец. Кроме хмурого взгляда, пожалуй, самым характерным в его внешности был низкий треугольник иссиня-черных волос, сильно подернутых сединой надо лбом. Он был только на несколько дюймов ниже Чэннинга. Одетый в костюм-тройку, чисто выбритый, Брехт был похож скорее на банкира или адвоката, если бы не кобура на ремне, которую успела заметить у него под пиджаком Мэгги. Может быть, в другой ситуации ее бы даже насмешило то, что Чэннинг считает ее присутствие в доме опасным и достойным внимания Брехта. Сейчас же ее отчего-то так встревожил устремленный на нее ястребиный взгляд телохранителя, что она чуть не пропустила мимо ушей следующую фразу Чэннинга.

- Для начала, вам надо прочитать кое-какие книги, - объявил он, поднимаясь со стула и тем давая понять, что аудиенция окончена. - Брехт покажет вам, где библиотека.

- Значит, вы принимаете меня на работу?

- А разве вы не за этим приехали сюда? - поинтересовался Чэннинг.

Вместо того, чтобы радоваться, что первый барьер взят, Мэгги растерялась от неожиданности.

- Но я думала, вы расскажете мне поподробнее о том, чем мне предстоит заняться, прежде чем я приму окончательное решение.

- Мы обсудим все за обедом, - сообщил Чэннинг. - Если что-то вас не устроит - воля ваша.

Не дожидаясь ответа, он направился к двери, и Мэгги едва успела спросить, к которому часу ей следует сюда вернуться. В любом случае у нее должно хватить времени, чтобы связаться с Троем, который пока оставался в Анакорте, и рассказать ему, как прошло собеседование.

Слова Чэннинга повергли ее в полное недоумение.

- Вам совершенно необязательно уезжать с острова, мисс Джонсон, - сказал он. - Брехт уже распорядился, чтобы ваши вещи забрали из гостиницы и доставили сюда.

Молча глядя ему вслед, Мэгги думала о том, что не сообщала никому, где остановилась.



10 из 223