Он кивнул, признавая ее правоту.

— Пойдем.

Казанова вывел Люси через отверстие, пробитое им в ее стене.

— Я рада, что миссис Флюгер не оказалось дома, — сказала она. — Ты наверняка напугал бы ее до смерти.

— Почему ты так уверена, что ее нет дома?

И тут, как бы в доказательство ее неправоты, Казанова указал на восьмидесятидвухлетнюю соседку Люси миссис Флюгер, которая сидела в гостиной и смотрела телевизор.

Старушка повернулась к ним.

— О, вот и вы, — улыбнулась она Казанове. Несмотря на то, что ее тело было сломлено артритом, ум оставался так же ясен, как и у двадцатилетней девушки. — Привет, Люси, дорогая…

Люси была поражена.

— Вы знаете друг друга?

— Да, мы знакомы, — подтвердила миссис Флюгер. — Он постучался в мою дверь и объяснил, что вам угрожает опасность от рук террористов. А потом попросил меня о помощи, чтобы вы смогли убежать… — Она пожала плечами, словно говоря: «Ну, в общем, ты и сама знаешь, как происходят такие вещи».

Как будто такое с ней случалось каждый день.

— Но стена. Он же разрушил вашу стену, — сказала Люси.

— Он заплатил мне за это пачкой наличных. — Старушка повернулась к Казанове: — Пока вы были заняты своими делами в квартире Люси, я здесь собрала кое-что на первое время. — Она указала на старую хозяйственную сумку. — Там одежда и кое-какие другие вещи, накопленные мною, в которых я больше не нуждаюсь.

Казанова взглянул на содержимое сумки и, усмехнувшись, посмотрел на Люси.

— Замечательно. Люси, надень-ка эти вещи. Сейчас ты превратишься в Бесси Флюгер.

Брайан Эллиот, по кличке Казанова, пытался не рассмеяться, наблюдая за тем, как Люси Миллер влезала в пару огромных оранжевых штанов из полиэстера и закрепляла их на талии.

Из той информации, которую он получил, Брайан уже знал, где Люси росла, где ходила в школу, чем занималась. Он завербовал ее на работу в «Альянсе», потому что она была интеллектуальной и добросовестной.



7 из 94