Надев пальто, Джаред выглянул в окно. На улице почти не было автомобилей, снова пошел снег, подмораживало. Взяв портфель, он направился к лифту.

— Вы припозднились, босс, — сказал Джареду старый охранник Джо, придерживая дверь, пока гот выходил на улицу.

— Скоро Рождество, — на ходу объяснил он. — Я знаю, сейчас все занимаются покупками.

Выйдя на улицу, Джаред поднял воротник пальто. Стоял сильный холод. Внезапно он увидел Ники Холлидей, стоящую на автобусной остановке. Она была очень легко одета и дрожала, как осиновый лист.

Подняв глаза, она увидела его, и шаги Джареда замедлились. Заметив в ее волосах снежинки, он сжалился над ней.

— Вы еще здесь, мисс Холлидей?

— Я опоздала на автобус, потому что долго разговаривала с вами.

— Следующий автобус придет не раньше чем через сорок минут, — сказал Джаред, взглянув на часы. — Хотя он может не прийти вообще — сегодня суббота.

— Спасибо, что предупредили, — Ники клацала зубами. — Я что-нибудь придумаю.

— Послушайте, давайте я подвезу вас до дома.

— Нет, со мной все в порядке.

— В порядке? Вы же почти посинели от холода! Ледяной ветер трепал тонкий пиджак Ники.

— Все хорошо, — она попыталась улыбнуться. — Я же Санта-Клаус! Я живу на Северном полюсе. Куплю себе чего-нибудь поесть и подожду автобуса.

Джаред не ответил, смутно догадываясь, что Ники некуда ехать.

— Уже поздно и холодно. Если вы снова скажете мне, что живете на Северном полюсе, я сочту вас полоумной.

— Хорошо, — она рассмеялась, — признаюсь, что не живу на Северном полюсе. Я просто хотела привлечь ваше внимание и показать, как я веселила детей.

— Мисс Холлидей, я все же отвезу вас домой.

— Не нужно, — замотала она головой.

— Вы понимаете, что я хочу помочь вам? Возможно, я чувствую свою вину за то, что вы опоздали на автобус.

— Неужели вы сожалеете о том, что уволили меня? — Ники перестала дрожать и удивленно посмотрела на него.



5 из 97