
— Простите, — пробормотал он, отворачиваясь. Торопливо подобрал книги и побежал к своему шкафу.
Когда он уже не мог их слышать, девочки дали себе волю. Давясь от смеха, Лила наконец проговорила:
— Ну, как тебе это нравится?
Она так хохотала, что у нее выступили слезы.
— Я думала, что умру, — ответила Джессика. — Еще немного, и я бы не выдержала.
— И поделом было бы этому придурку Багзу, если бы мы расхохотались ему прямо в лицо, — с пренебрежением сказала Лила.
— Слушай, а почему ты называешь его Багз Банни?
— Потому что он достал меня, — объяснила Лила. — Этот урод по уши влюблен в меня, а мне это уже начинает надоедать.
— Лила Фаулер отвергает чувства благородного поклонника! — насмешливо сказала Джессика. А затем с деланной серьезностью продолжала:
— Мы опаздываем. А может, тебе стоило бы позволить ему пойти с тобой на танцы?
Лила съязвила:
— Лучше пойти с рыбой, чем с ним.
На них снова напал смех.
Но Джессика еще не все сказала:
— Ты так говоришь только потому, что он не приезжает в школу в «феррари».
— Он ни на чем не приезжает, Джес. Даже на автобусе!
Джессика получала удовольствие, защищая Роджера. Когда она станет адвокатом, ей придется браться за множество безнадежных дел. И сейчас была замечательная возможность потренироваться.
— Но, Лила, за этими очками и обносками — человек, который нуждается во многом, что может ему дать такая девушка, как ты. Почему бы тебе не сделать доброе дело и не пойти с ним? Ведь ты знаешь, что он хочет этого.
— Джессика Уэйкфилд, ты сошла с ума? Если ты о нем такого высокого мнения, иди с ним сама.
Джессика посмотрела на подругу так, будто та предлагала ей выпить какой-то гадости. Шутка зашла слишком далеко. Одно дело — защищать Роджера, а другое — пойти с ним на свидание.
