— Ну еще бы! Как это на тебя похоже, — возмутился Оливер. — Валяй! Твои эгоистичные желания у тебя всегда на первом месте…

— По-моему, тебе действительно лучше выпить что-нибудь безалкогольное, — прервал его Питер.

Голос его звучал мягко, но почему-то от него по спине Холли побежали мурашки. Зато хоть в чем — то двое братьев были согласны. Она с любопытством взглянула на Сильвию, ожидая ее реакции.

— Ну хорошо, Пэр, дорогой, раз ты так считаешь, — кротко отозвалась та, слегка надув губки.

— Ты переигрываешь, — фыркнул Оливер.

Этого было достаточно, чтобы словесная перепалка между ними возобновилась с новой силой.

— Не будем им мешать, — прозвучал над ее ухом голос Питера, и его рука крепче стиснула ее локоть.

— Но я не хочу больше пить, — запротестовала Холли.

— Составишь мне компанию, — прервал он ее возражения и ловко повел, маневрируя среди гостей.

Холли невольно обернулась через плечо.

— Ты не боишься оставлять их наедине? Ведь они могут пришибить друг друга или еще что-нибудь!

— Или еще что-нибудь, — загадочно улыбнулся Питер.

Похоже, его нисколько не беспокоил тот факт, что его невеста осталась на попечении другого мужчины. Впрочем, неудивительно — с его-то самоуверенностью. Кто посмел бы отнять что-то или кого-то у самого Питера Стэнфорда?

Холли невольно съежилась. Теперь для нее было важно, как никогда, добраться до офиса Тихой обители, пока туда не нагрянули с проверкой аудиторы Питера. Из рассказа Эдны — любовницы Гленна, она узнала, что ее муж крал деньги у своего нанимателя, переводя их на счет липовой полиграфической фирмы, и теперь ей было жизненно необходимо возместить ущерб, который нанес Гленн ее дяде. Однако если ее застанут за этим занятием, она тут же попадет под подозрение в сообщничестве и ее доброе имя будет замарано навсегда.

Холли поверила Эдне, когда та стала со слезами уверять ее, что ничего не знала о проделках Гленна.



29 из 139