
И тем не менее, когда миссис Фостер появилась в коттедже в субботу днем, Кэти встретила ее такими словами:
— Ты получила известия от моего… дяди?
— Нет, дорогая, но… но я уверена, что мы получим их в понедельник.
Ее тон и то, как она отвела взгляд, заставили Кэти озадаченно нахмуриться. Ей показалось, что пожилая женщина проговорила это импульсивно и уже жалеет о произнесенных словах, что она хотела сказать что-то совсем другое. Может, она уже получила ответ от Чарльза Блайта? Может, он отказался ей помочь? Кэти представляла себе, что вполне вероятно то, что дядя просто откажется принять на себя ответственность за незнакомую девушку. Да и какие они родственники, так себе, седьмая вода на киселе. Она не спускала взгляда с пожилой женщины, которая внезапно стала суетливо прибираться на столе. Она выглядела немного рассерженной и явно была не в своей тарелке; на мгновение Кэти решила, что она точно получила учтивый и вполне определенный отказ от Чарльза Блайта, но, слегка поразмыслив, она призналась себе, что ее подозрения просто смехотворны. Ведь если миссис Фостер получила ответ на свое письмо, то чего она могла добиться, умалчивая об этом?
— Ты действительно считаешь, что он ответит к понедельнику? — не выдержала Кэти, так как ее охватил страх при мысли, что ко вторнику ей предстояло освободить коттедж. — Я совершенно напугана, миссис Фостер. Куда я пойду?
— Тебе придется на время перебраться к нам… — начала миссис Фостер, но Кэти остановила ее.
— Мистер Фостер в самом начале сказал, чтобы его не вмешивали, — напомнила она, и пожилая женщина поджала губы.
— Не беспокойся, дорогая. Я поеду и увижусь с этим… — Жарко покраснев, она замолчала, почувствовав удивленный взгляд Кэти. — Я хотела сказать, что мы поедем с тобой в Лоупорт в понедельник и постараемся найти для тебя какое-нибудь жилище. Да, именно так мы и поступим. А теперь мне пора идти; Джо становится таким раздражительным, если чай не готов ровно в пять. — Схватив свое пальто, она поспешно натянула его. — Наша Дорис придет часов в десять, чтобы остаться с тобой на ночь.
