Осмотрев себя с ног до головы, Соренза поморщилась. Ей было явно далеко до топ-моделей, к которым, наверное, привык Николас Доуэлл. Тут же поймав себя на этой мысли, молодая женщина возмутилась. Какое ей дело до того, к чему привык Доуэлл? Это деловая встреча с клиентом, и ничего более, а для нее она выглядела вполне прилично. К тому же, в этом Соренза была уверена, Доуэлл даже внимания не обратит, как она одета.

И ошиблась.

Он приехал чуть раньше часа. И пока шел от двери к ее столу, внимательно изучал молодую женщину. Соренза изо всех сил старалась вести себя так, будто перед ней мужчина, начисто лишенный привлекательности, — дружелюбно улыбнулась и даже протянула ему руку.

— Мистер Доуэлл, рада вас видеть.

Его губы раздвинулась в ленивой улыбке. Он словно посмеивался над тем, что она совсем не умеет врать.

— Я тоже рад вас видеть, Соренза.

— Все бумаги готовы. Не хотите ли взглянуть на них перед тем, как мы пойдем?

Деловой вопрос на мгновение заставил ее отвлечься от почти физического ощущения его присутствия, но трепет во всем теле овладел ею настолько, что она едва могла его скрывать.

— Позже. Честно говоря, я голоден.

Она посмотрела на него. Его глаза сейчас походили на два прозрачных кристалла.

— Я тоже.

Соренза принялась собирать вещи, надеясь, что суета развеет ее замешательство. Она и забыла, насколько пугающе красивыми были его необыкновенные глаза. Если бы она совсем не знала его, то подумала бы, что он носит контактные линзы.

— Надеюсь, вы еще не успели устать? Я бы хотел поехать на стройплощадку после обеда. Архитектор будет там, и мы сможем обсудить кое-какие вопросы.



13 из 130