Надеясь, что эффект от его прикосновения не отразится на ее лице, Селест досчитала до десяти и только тогда подняла глаза.

Его рука немного ослабила хватку.

— Принимайте мое предложение или откажитесь от него. И я хотел бы прояснить некоторые моменты. — Его глаза были прикованы к ее губам. — Шесть недель — довольно большой срок. Я не уверен, что мы сможем работать бок о бок так долго без… определенных последствий.

Исходящий от него жар прокатился волной по ее телу. Черт бы побрал этого сексуального вымогателя!

— Мне казалось, что обстоятельства совсем не склоняют нас к романтике.

— Не поймите меня неправильно, — продолжал он, как если бы она вообще ничего не говорила. — Я совсем не против легкой интрижки. Но знайте, что я никогда не сделаю из вас миссис Скотт.

Селест с шумом выдохнула. Он всерьез думает, что она хочет склонить его к браку, чтобы удержать бизнес? Да как он смеет?!

— Сожалею, что придется разочаровать вас, но слушайте меня внимательно… Я в этом не заинтересована.

— Нет?

Она со смехом тряхнула головой.

— Нет.

Бентон улыбнулся.

— Вы меня не убедили. И прежде чем мы двинемся дальше, мне нужны доказательства.

Не оставив ей времени на размышления, Скотт притянул Селест к себе и впился губами в ее губы.

Это повергло ее в шок. Но через секунду, подобно землетрясению, горячая волна прошла по всему ее телу. Скотт прижал ее к себе еще сильнее. Магический жар, который исходил от него, грозил сжечь ее заживо.

Это был не поцелуй.

Это было уничтожение.

С точно рассчитанной неторопливостью Скотт отступил назад — но только на пару дюймов. Загипнотизированная его взглядом, Селест не могла двинуться с места.

Он наклонил голову, словно собирался поцеловать ее еще раз. Селест задержала дыхание, но неожиданно Скотт отпустил ее. Слава богу, ей удалось удержать равновесие.



10 из 96