Ничего подобного. У нее есть план, и этому мужчине отведена в нем ключевая роль. Ей необходимо поговорить с ним.

Она выпалила первое, что пришло в голову:

— Трудно оставаться наедине с женщиной?

На какое-то мгновение он замер, потом медленно взглянул на нее. Его улыбка напоминала оскал хищника.

— Это никогда не было моей проблемой.

Пожав плечами, Селест повернулась к бару.

— Всегда что-то случается впервые.

Он прислонился к двери, согнув одну ногу и засунув руку в карман.

— Вы производите впечатление очень приятной…

— Да, я заметила, что вы успели сделать некоторые наблюдения. — Откуда в ней взялось столько смелости?

— Я не знал, что вы дочь Родни.

— Это имело бы значение?

— Возможно.

Ее рука почти не дрожала, когда она наполняла свой бокал шампанским и возвращала бутылку в серебряное ведерко со льдом.

— Кроме того, что я чья-то дочь, у меня еще есть ученая степень. А также собственный бизнес в центре Сиднея — магазин дамских сумок и аксессуаров, — закончила она с ноткой триумфа. Он подошел ближе.

— Я впечатлен.

— Не ожидали, что женщина вроде меня может чего-то добиться?

Его глаза сузились.

— Вы действительно многого добились для своего возраста.

Двадцать пять — давно не ребенок. Облокотившись на полированную стойку бара, Селест подняла подбородок.

— Я вполне сложившаяся личность. И когда чего-нибудь хочу, как правило, получаю желаемое.

Его брови поползли вверх. Селест немного расслабилась. Похоже, ее блеф начал работать.

— И что же вы хотите, мисс Принс?

Она сделала глубокий вдох. Поехали!

— Я хочу оставить наш фамильный бизнес в семье.

Наступила пауза.

— Будем откровенны?

— Конечно.

— Даже если бы ваш отец еще раз обдумал свое решение, он все равно не передал бы вам компанию.



6 из 96