
Фэкс с кислой миной кивнул; требование бронзового всадника было традиционной привилегией людей Вейра.
– Не смею нарушать более распорядок твоего дня, лорд Фэкс. Должно быть, управление семью холдами отнимает много времени. – Ф'лар склонил голову в легком поклоне и отвернулся, давая понять, что Фэкс может идти.
Чуть позже, прислушиваясь к удаляющемуся грохоту шагов лорда, Ф'лар представил себе его искаженное бешенством лицо. Затем немного повременил и, убедившись, что хозяин ушел, вернулся в главный зал. Суетливые служанки, укладывавшие на козлы крышки дополнительных столов, прервали свое занятие, чтобы поглядеть на одного из всадников. Он приветливо кивнул им, всматриваясь, нет ли среди них той, которая могла бы стать Повелительницей Вейра. Но изнуренные работой и недоеданием, в синяках от побоев и болезней, женщины были всего лишь простыми служанками, годными разве что к тяжелому труду на кухне и у стола господина.
Ф'нор и остальные всадники разместились в казарме. Драконы устроились на каменных выступах высоко над холдом, предпочитая родные скалы человеческому поселению. Отсюда они видели все, что делается в долине. Перед вылетом из Вейра их накормили, к теперь они готовы были взмыть в воздух по первому приказу своих всадников. Непредвиденных происшествий во время Поиска быть не должно.
Всадники дружно поднялись при появлении Ф'лара.
– Постарайтесь без лишнего шума осмотреть все вокруг, – лаконично сказал он. – К закату возвращайтесь с именами тех, кого сочтете достойными. – Он заметил ухмылку Ф'нора и вспомнил, как Фэкс скороговоркой бубнил имена некоторых женщин. – Не забудьте про внешность и посмотрите, что умеет делать.
Люди согласно кивнули, Ф'лар увидел в их глазах надежду и понимание.
