— Она мертва. Вы это пытаетесь сообщить мне?

Перри открыл было рот, чтобы ответить, но взгляд брата заставил его промолчать.

— Джесс не умерла, — заявил Адриан. — На самом деле она жива и здорова.

Мыльная пена, должно быть, все-таки попала в глаза, потому что Лукас часто-часто заморгал.

— Она жива и здорова?.. — в недоумении повторил он. — Откуда вам это известно?

— Об этом узнал Перри, так пусть сам тебе все расскажет, — предложил Адриан.

Перри бросил на брата неуверенный взгляд, но потом заговорил, обращаясь к Лукасу, все еще стоявшему у умывальника:

— Вчера утром Джессика Хэйворд приехала в Челфорд в сопровождении монахинь, — скороговоркой произнес юноша. — Хотите верьте, хотите — нет, но это правда. Она пошла прямиком в контору твоего поверенного в делах на Шип-стрит и забрала там ключи от дома в хокс-хиллском поместье. Насколько мне известно, она сейчас там.

— В Хокс-хилле? — ошарашенно спросил Лукас.

— Да, именно там, — ответил Перри. В комнате воцарилась гробовая тишина, но Лукас вскоре взял себя в руки и повернулся лицом к кузенам.

— Кто тебе сказал об этом? — мрачно осведомился он. .

Перри озадачило суровое выражение на лице Лукаса, и он растерялся, но спустя мгновение, запинаясь, ответил:

— Я видел ее собственными глазами. Сначала я ее не узнал. Она была одета… ну… в такое… совсем простое платье… из прочной грубой ткани… Ты понимаешь, что я имею в виду. Я принял бы ее за служанку, если бы не манеры знатной дамы… — Юноша смущенно хихикнул. — Да, Джессика Хэйворд — и дама! Но я думал так, пока не узнал ее…

— Ты с ней разговаривал? — резко спросил Лукас.

— Конечно, разговаривал, — кивнул молодой человек. — Я ведь не какой-то там деревенский невежа, что бы вы с Адрианом ни думали обо мне. Кроме того, я не был замешан в том скандале. Меня даже не было здесь, когда это произошло. Если вы помните, я был тогда в Оксфорде…



21 из 413