
– Посвети мне, – приказала она кучеру.
Когда Тео поднес фонарь поближе, она все же взглянула на своего пациента. Его лицо потрясло ее настолько, что она забыла обо всем на свете. Никогда прежде она не видела таких красивых мужчин. Она болезненно поморщилась, заметив над его левой бровью глубокую кровоточащую рану, и поспешно прижала к ней лоскут. Через пару минут она отняла руку и осмотрела рану.
К счастью, рана оказалась неглубокой, но опухоль вокруг нее внушала серьезные опасения. Ее беспокоило также и то, что мужчина до сих пор не пришел в себя. От него несло перегаром, из чего следовало, что причиной его бессознательного состояния могло быть также и сильное опьянение.
Аманда оторвала от своей юбки еще один лоскут и забинтовала ему голову.
– Вот и все. Больше мы ничего не сможем сделать, пока его не осмотрит врач. Давайте-ка поднимем его с земли, иначе он схватит воспаление легких, – обратилась она к слугам. – Лишние неприятности нам не нужны. Отнесите его в экипаж.
– Куда же мы повезем его, мисс? – недоуменно воззрился на нее Тео.
– Понятия не имею. – Аманда хмуро огляделась. Вокруг был лишь темный лес, окутанный туманом, и никаких признаков человеческого жилья. – Откуда только он здесь взялся, ума не приложу. Ни огонька вокруг, ни дыма из трубы.
– Если верить карте, то ближайшая деревня в десяти милях к западу отсюда, мисс, – сказал Тео. – Там должен быть врач. А если нет, то, думаю, нам стоит добраться до первого приличного постоялого двора и позаботиться о джентльмене, насколько это в наших силах.
– Да, ты прав, – согласилась Аманда. – Я и сама подумывала о том, чтобы остановиться и передохнуть, еще до того, как случилась эта неприятность. Мы недалеко от побережья, и скоро из-за тумана совсем ничего не будет видно. Нужно сделать остановку на ночь. Что же касается джентльмена, то он за это время придет в себя и сообщит нам свое имя и адреса родных, с которыми мы сможем связаться.
