
— Прости меня.
Трей посмотрел на испорченный рукав.
— Да, кольцо действительно впечатляет. — Он повернулся к управляющему. — У нас продается что-нибудь не столь смертельное?
— Так всегда бывает, когда работаешь с непрофессионалами, — проворчал Джейсон недовольно.
Дарси разглядывала поднос со старинными украшениями. В них было гораздо меньше бриллиантов, больше гранатов, изумрудов, опалов. Золото блестело не так, как в новых кольцах, его блеск был потерт временем.
В углу подноса лежала маленькая коробочка, обтянутая голубым плисом. Внутри лежало колечко, больше похожее на золотую нить. В центре Дарси увидела овальный аметист необыкновенной красоты. В нем было что-то такое, что привлекло не только ее взгляд, но и сердце.
— Вот это. — И, не спросив разрешения, взяла коробочку с подноса. Джейсон посмотрел на нее с пренебрежением.
— Трей, мы же уже все решили. Сейчас мы просто теряем время.
— Ты прав, — сказал Трей. Он взял коробочку из рук Дарси и положил ее на поднос.
Дарси открыла рот. Она лишь хотела примерить это кольцо. Потом она наденет любое, которое ей выберут.
Трей взял ее руку. Дарси не понимала, что он хочет делать. Вывести ее из комнаты и устроить нагоняй?
Вместо этого он снял с ее пальца кольцо с большим камнем и бросил его на поднос. А затем вытащил из коробочки кольцо с аметистом и надел его Дарси на палец.
— Трей, — сказал Джейсон, — любое кольцо из тех, что мы выбрали, будет смотреться потрясающе. Намного лучше, чем это.
— Твои работники не смогут показать это украшение в достойном свете? — Трей даже не посмотрел на Джейсона. Он разглядывал кольцо, которое только что надел на палец Дарси.
— Трей, не надо. Это не имеет значения, — сказала Дарси почти шепотом. — Давай выберем любой бриллиант, если так нужно для съемки.
