Кэролайн подняла брови.

- Сказать можно, но вряд ли это соответствует действительности.

- А мне показалось, что он тебя очень уважает...

- Он питает уважение к известной скрипачке Кэролайн Уэверли. А это совсем другое. - Она пристально взглянула на Сьюзи. - Почему бы тебе прямо не сказать, что у тебя на уме?

- Да я просто подумала, что раз вы с агентом Бернсом относитесь к одному и тому же кругу людей, то он может прислушаться к твоему предложению.

- Какое же предложение я могла бы ему сделать?

- Он не должен таким образом отсекать Берка от дела! - выпалила Сьюзи и мрачно взглянула на шоколадные крошки на столе. - И я говорю об этом не только потому, что я жена Берка, люблю его и вижу, как все это для него мучительно. Я говорю как женщина, как представительница здешней общины. Убийца ваших девушек должен быть пойман, кто бы он ни был! Но без помощи Берка это будет гораздо труднее. Ведь Берк хорошо знает всех здешних жителей и с какого боку к ним подойти, чтобы они раскрылись.

- Я согласна с тобой, Сьюзи, честное слово, но не знаю, как и чем могу помочь.

- Ты могла бы об этом упомянуть в каком-нибудь вашем разговоре просто так, как бы между прочим.

- Ну, если такая возможность представится, я попытаюсь это сделать. Но не думаю, что ради меня он станет пересматривать свои методы. Я уже привыкла к тому, что мужчины видят во мне прежде всего скрипачку, а человека - во вторую очередь.

- Это интересно, расскажи подробнее. - И, вся предвкушение, Сьюзи оперлась подбородком на ладони.

- Ну, достаточно сказать тебе, что у меня были отношения с человеком, который видел во мне скорее музыкальный инструмент, чем женщину.

- И что же, Кэролайн, у тебя теперь сердце разбито? Кэролайн насмешливо усмехнулась:

- Ну, скажем так, оно дало трещину.



19 из 199