«Это меня не касается», – сказал себе Далтон. Он приехал в больницу лишь для того, чтобы удостовериться, что с Фэйф Хиллман все в порядке. Какое ему дело, кому поручено возглавлять местную полицию?

Далтон приветствовал полицейского кивком головы.

– Здравствуйте, Маккомис.

Он крепко пожал протянутую руку и усмехнулся, когда Чарли вдруг смущенно убрал свою ладонь и украдкой вытер ее о штанину форменных брюк, на которой тут же появилась полоска сажи, – исполняющий обязанности начальника полиции приехал в больницу прямо с места взрыва.

– Сожалею о случившемся, – произнес Далтон.

– Я хочу поблагодарить вас за проявленное мужество. Вы скоро уедете из города?

Далтон прищурился. В его глазах вспыхнула насмешка – он правильно угадал мысли шефа полиции. «Ты оказался здесь весьма кстати, но лучше тебе не задерживаться в наших краях».

– Спешите от меня избавиться?

Маккомис посмотрел ему прямо в глаза.

– А что, у меня есть причина желать вашего отъезда?

Далтон мысленно похвалил полицейского. Он настороженно относился к неизвестно откуда взявшемуся незнакомцу, появившемуся в городке за четверть часа до взрыва, и нельзя его за это винить. Далтон почувствовал уважение к этому рыжеволосому человеку.

– Я ни для кого не представляю опасности, Маккомис, так что не беспокойтесь. Я приехал сюда, чтобы уладить небольшое недоразумение между мной и Фэйф Хиллман. Я уеду, как только узнаю, как она себя чувствует.

– Я что-то не расслышал ваше имя.

– Макшейн, Далтон Макшейн.

Не успев договорить, Далтон понял, что не стоило называть себя.



15 из 173