В устремленных на Беллу карих глазах Роксбери не было искорок веселья, которые всегда так восхищали ее. Судя по всему, он находился в дурном расположении духа. Беллу так и подмывало убрать ладонью прядку каштановых волос с его лба и спросить у него, что случилось.

— Вы получили пригласительную открытку, милорд? — спросила она с улыбкой.

— Да, так же как и мой отец. Он был весьма удивлен вашей богатой фантазией.

Белла улыбнулась:

— Правда? Я очень рада.

— Но дело в том, что имени моего отца не было в том списке приглашенных, который я составлял.

— Да, я знаю, но я взяла на себя смелость объединить ваш список и тот, который составил ваш отец, и таким образом он получил приглашение.

— Вот как? Значит, вечер устраивается на мои деньги, а круг гостей определяет отец?

— Нет, не весь круг, — сцепив пальцы, возразила Белла. — Я заметила, что каждый из вас впал в крайности при составлении списка.

— В какие еще крайности?

— Ну, скажем, ваш отец хочет пригласить слишком много незамужних молодых леди и их матерей, а в вашем списке преобладают имена мужчин и замужних женщин зрелого возраста.

— И что же вы сделали?

— Чтобы избежать крайностей, я смешала оба списка. Теперь состав ваших гостей более уравновешен.

Лорд Роксбери долго молчал.

— Не кажется ли вам, что вы превысили ваши полномочия, мисс Мартин? — наконец промолвил он.

— Нисколько. Моя задача — устроить приятный вечер, который должен пройти с успехом, а это значит, что я, в конечном счете, имею право определять состав гостей. От него зависит ход мероприятия. Если вам что-то не нравится в моей работе, вы можете отказаться от моих услуг, милорд.

— Я не нанимал вас и не обращался к вам с просьбой оказать мне услугу.



30 из 60