— Спасибо, что подождали. — Указательный палец Брэма привычно нажал на кнопку, и двери лифта закрылись. — А я, признаться, думал, что в банке ни души.

Роксана промычала что-то неопределенное, пытаясь спрятать магнитофон под пальто.

— Торопитесь к новогоднему столу? — небрежно поинтересовался Брэм.

Роксана фыркнула. Черт бы побрал этого мужика! Как будто не знает, что в лифте разговаривать не принято. Да еще лифт тащится как черепаха!

— А я завтра утром буду нежиться под теплым карибским солнышком, играть в теннис, купаться в океане и искать удачи в казино.

По ходу монолога Брэм чуть наклонился, пытаясь разглядеть лицо собеседницы.

У Роксаны пересохло во рту, а руки, одетые в кожаные перчатки, взмокли от пота. Она еще глубже надвинула шапку и опустила голову так, что подбородок уткнулся в высокий воротник пальто.

Брэм разочарованно выпрямился и потеребил короткие бакенбарды.

— Вы не одна из секретарш, которые были на моей вечеринке?

— Нет.

Брэм снова нагнулся в надежде разглядеть ее лицо. Роксана торопливо отвернулась. В это мгновение что-то со стуком упало на пол. Роксана скосила глаза вниз, и у нее захватило дух от ужаса: сапфир, украшавший ее пупок, выкатился из-под пальто и теперь лежал у носка правой ноги. Стараясь держаться как можно естественнее, Роксана наклонилась, намереваясь поднять злополучный голубой камень, но в последний момент сильные пальцы сжали ей запястье.

— Ого! Неужели вы хотите лишить меня такого очаровательного сувенира? Этот самоцвет прекрасно подойдет к моему новому голубому шарфу, — весело заметил Абрахам Тэйлор.

Язвительный ответ уже готов был слететь с губ Роксаны, но при виде его смеющихся голубых глаз она онемела как кролик перед удавом.



17 из 105