— Ну и чего тебе надо от меня, а? — резко спросила она. — Иди по своим делам, куда шёл. Или вздыхай дальше под окнами маркизы. Отстань от меня.

— Не отстану, — Поль неожиданно усмехнулся. — Почему-то мне кажется, мы встречались раньше. Не скажешь, почему?

Кошка фыркнула, и, не ответив, развернулась, собираясь уйти.

— Не уходи от разговора! — раздался весёлый голос за её спиной.

Поль уже успел забраться следом за ней на крышу. Она досадливо скривилась.

— Поищи развлечений в другом месте! — раздражённо произнесла Кошка, ловќко перебираясь на соседний дом, благо, расстояние было небольшим. — И не иди за мной!

Герцог не готов был гоняться за незнакомкой по ночным крышам Паќрижа, и посему дал ей уйти.

— Кто же ты такая, а? — задумчиво сказал он, глядя ей вслед. — И где мы могли встречаться?

Ответов пока не было, но герцог почему-то был уверен, что это их не последняя встреча. Оставалось непонятным главное, что эта особа делала у особняка Альбертины.


Утром маркиза снова не спустилась к завтраку, едва успев добежать до умывальника.

— Господи, Поль, твой ребёнок причиняет мне столько же хлопот, сколько и ты сам, — проворчала она, поморщившись и прополоскав рот. — Это ужасно утомляет…

Раздался стук в дверь, и в спальню вошёл Пьер.

— Дорогая, ты перестала выходить к завтраку, что-то случилось? — озабоченно нахмурившись, спросил он. — Ты не заболела, Берти?

Девушка криво улыбнулась, запахнув полы халата. Что ж, дольше молќчать не удастся.

— Ну, если беременность можно назвать болезнью, то да, я слегка приболела, — она пожала плечами. — Если честно, не думала, что смогу снова стать маќтерью… — Альбертина запнулась, далёкие, страшные воспоминания проќмелькнули перед глазами.

— Ты ждёшь ребёнка? — Пьер недоверчиво улыбнулся, взяв её за руки. — Берќти, это правда?

— Зачем мне тебе врать? — она почувствовала румянец на щеках.



56 из 118