
Дэвид еще раз посмотрел в сторону коттеджа и усмехнулся — может, как раз в таком домишке и жили эти коварные разбойники? Они не боялись штормов, непогоды. Главное было заманить корабль побогаче. Да, опасное место. Может, в этом заключался некий знак?
Ну и что? Он всегда любил опасные игры.
2
— Лимоны! Сейчас же несите лимоны! Да это просто толпа бездельников, а не помощники! Приходится все делать самому!
Грозный голос шеф-повара Мигеля, огромного толстяка-испанца, гремел на всю кухню, и Джо повернулась поглядеть, что там происходит. Обычная суета, но вроде бы все заняты делом. Мигель только подгонял команду, отлично справляясь с непосильной на первый взгляд задачей — организацией банкета на сто пятьдесят человек. Все блюда выглядели просто потрясающе и подавались вовремя.
— Вот тебе еще партия посуды, Джо, — сказал Гарри, поставив на стол возле мойки гору противней. — Чтоб не скучала тут! — При этом он игриво толкнул ее бедром. — Так чем собираешься заняться, когда справишься со всем этим? Хочешь, прогуляемся под луной? Представь, только ты, я и звезды.
Джо улыбнулась в ответ, но отрицательно покачала головой.
— Когда я справлюсь с мытьем всех котлов и противней, то отправлюсь прямиком домой и завалюсь в постель, — сказала она. И добавила: — Одна.
— А-а... — разочарованно протянул Гарри. — Жестокая! Разве не знаешь, что разбиваешь мое бедное сердечко?
— Твое бедное сердечко? — рассмеялась Джо. — Да твое сердечко сделано из резины и похоже на мячик — начинает скакать при появлении любой хорошенькой девушки.
— Неправда. Я только...
Но ему не удалось закончить фразу. Раздался очередной рев короля кухни, и Гарри ринулся прочь.
