
— Так, — произнес полицейский, осторожно приближаясь к корзинам. — Вы хотите сказать, что это вам подбросили?
— Подбросили, — фыркнула Джессика.
— У моей дочери сегодня день рождения, — объяснил мистер Пристли полицейскому.
— Ага, понятно, — пробормотал тот.
— А задержанные — это Крис Мейсон и Грег Донован? — спросила Джессика.
Полицейский заглянул в свой блокнот.
— Кристиан Мейсон и Грегори Донован, — подтвердил он.
— Надеюсь, вы не будете наказывать мальчиков за то, что они решили поздравить с днем рождения свою подругу? — спросила мать Джессики.
— Непонятно только, почему нужно было молчать об этом, — недовольным голосом произнес полицейский. — Тоже мне, военная тайна.
— Вы их отпустите? — спросила Джессика.
— Отпустим, — сказал полицейский.
— Прямо сейчас? — не унималась Джессика.
— После того как кто-нибудь подпишет бумаги в участке.
— А можно я подпишу? — спросила Джессика.
— Думаю, можно, — произнес полицейский, глядя на мистера Пристли. — Если глава дома не против.
— Я не против. — Питер поднял руки в знак капитуляции.
Все спустились вниз, бурно обсуждая происшествие. Особенно довольными выглядели братья Джессики, погодки Роджер и Роберт.
Так Джессика утром своего дня рождения оказалась в полицейском участке.
Крис и Грег, приведенные в кабинет, где Джессика с нетерпением ждала их появления, выглядели смущенными и виноватыми.
— Привет, — произнес Грег при виде Джессики.
Крис пробурчал что-то неразборчивое и отвел глаза.
— Как вы могли?! — театрально воскликнула Джессика. — Шастаете вокруг моего дома с лестницами, позорите меня перед соседями…
Полицейский удивленно посмотрел на Джессику. Она подмигнула ему незаметно от своих друзей.
