— Так, — произнес полицейский, осторожно приближаясь к корзинам. — Вы хотите сказать, что это вам подбросили?

— Подбросили, — фыркнула Джессика.

— У моей дочери сегодня день рождения, — объяснил мистер Пристли полицейскому.

— Ага, понятно, — пробормотал тот.

— А задержанные — это Крис Мейсон и Грег Донован? — спросила Джессика.

Полицейский заглянул в свой блокнот.

— Кристиан Мейсон и Грегори Донован, — подтвердил он.

— Надеюсь, вы не будете наказывать мальчиков за то, что они решили поздравить с днем рождения свою подругу? — спросила мать Джессики.

— Непонятно только, почему нужно было молчать об этом, — недовольным голосом произнес полицейский. — Тоже мне, военная тайна.

— Вы их отпустите? — спросила Джессика.

— Отпустим, — сказал полицейский.

— Прямо сейчас? — не унималась Джессика.

— После того как кто-нибудь подпишет бумаги в участке.

— А можно я подпишу? — спросила Джессика.

— Думаю, можно, — произнес полицейский, глядя на мистера Пристли. — Если глава дома не против.

— Я не против. — Питер поднял руки в знак капитуляции.

Все спустились вниз, бурно обсуждая происшествие. Особенно довольными выглядели братья Джессики, погодки Роджер и Роберт.


Так Джессика утром своего дня рождения оказалась в полицейском участке.

Крис и Грег, приведенные в кабинет, где Джессика с нетерпением ждала их появления, выглядели смущенными и виноватыми.

— Привет, — произнес Грег при виде Джессики.

Крис пробурчал что-то неразборчивое и отвел глаза.

— Как вы могли?! — театрально воскликнула Джессика. — Шастаете вокруг моего дома с лестницами, позорите меня перед соседями…

Полицейский удивленно посмотрел на Джессику. Она подмигнула ему незаметно от своих друзей.



6 из 126