— Что он из себя представляет? Вдруг он заподозрит что-нибудь неладное? — спросила Алина.

— Не беспокойся об этом. Он ужасно зол, что я отправляюсь вместе с ним в Рим. Поэтому я вообще сомневаюсь, что он будет разговаривать с нами.

Алина посмотрела с удивлением:

— Почему?

— Потому что он напыщенный сноб и интересуется только самим собой. Он ведь пользуется большим успехом в Лондоне, близкий друг принца Уэльского. — Она понизила голос, словно боялась, что ее могут услышать. — И потом, у него романы со всеми этими великосветскими львицами. Мне рассказывали, что, когда он бросает их, они плачут навзрыд!

Алина не поняла:

— Бросает их?

— Ты знаешь, что я имею в виду. — Увидев замешательство на лице кузины, Дениза пояснила: — У него множество любовных похождений, то, что французы называют affaries de coeur. А так как он очень богат и красив, то женщины без ума от него и носятся с ним как с писаной торбой.

Алина рассмеялась:

— Не верю в это!

— Правда! Он напускает на себя этакий важный вид и ведет себя так, словно никто не стоит его внимания.

— Он, должно быть, ужасный тип.

— Я его уже давно невзлюбила. Он разговаривает со мной как с умственно отсталым ребенком.

— Не могу поверить в это.

— Но это так. И только потому, что он любит кататься да папиных лошадях, он приезжает к нам. Ну и, конечно, они встречаются на скачках. — Она издала короткий смешок, прежде чем сказала:

— Я видела его лицо, когда папа попросил его взять меня с собой в Рим.

— Ему не понравилась эта идея?

— Он был в ужасе. Я видела, как он лихорадочно ищет предлог, чтобы отказаться. Затем очень неохотно согласился взять на себя ответственность при условии, что меня будет сопровождать компаньонка.

Алина с негодованием подумала: «Невероятно, чтобы кто-нибудь мог быть грубым с таким прелестным и нежным существом, как Дениза». Она вспомнила, как отец однажды сказал: «Молодые люди в Лондоне считают, что с дебютантками весьма скучно, поэтому чем быстрее девушки найдут себе подходящего мужа, тем лучше для них».



13 из 87