
Мариэтта поняла, что Макс попросту смеется над собой.
– Ах, Макс, любой человек кому-нибудь да нужен! – не сдержавшись, воскликнула она.
– Верно, кому-нибудь...
Неловкие попытки поднять настроение, по-видимому, тронули Макса, и он улыбнулся:
– Ладно, не будем заниматься наследником именно сейчас.
Он начал осторожно высвобождать шею из рук Мариэтты и выпутывать ноги из юбок, а затем, выбравшись из корзины, потянул ее за собой.
– Надеюсь, вы не пострадали? – Он нагнулся и взглянул ей в лицо. Вблизи его глаза не были такими уж темными, а на щеке красовалась царапина.
Мариэтта вскинула подбородок:
– Со мной все в порядке, благодарю вас.
Оторвав от нее взгляд, Макс повернулся к мистеру Киту:
– Бывали у тебя приземления и получше, Йен.
–Да, но бывали и похуже. – Занятый работой, Кит даже не поднял головы. – Не будь неблагодарным. Ты ведь цел?
Макс хмыкнул и, отойдя на несколько шагов, потянулся.
Мариэтта молча смотрела на него, не в силах отвернуться. От движений большого тела – оно было большим, это она знала по опыту – Макс наверняка испытывал чувственное наслаждение, а вот ей почему-то захотелось удалиться от него как можно дальше.
– Как вы, мисс Гринтри? – Мистер Кит наконец-то вспомнил, что, кроме шара, мог пострадать живой человек.
– Ничего, спасибо. Макс... позаботился о моей безопасности.
Губы мистера Кита дернулись.
– Это верно, он может позаботиться, – спокойно проговорил полот.
Макс замер, затем оглянулся через широкое плечо:
– Я не нянька, Йен.
Мариэтта оскорбленно выпрямилась.
– К вашему сведению, сэр, я уже выросла и не нуждаюсь в няньке.
– Неужели? На мой взгляд, вы просто дитя.
Ее щеки вспыхнули. Дитя? Мариэтта уже давным-давно не ощущала себя ребенком. Некоторые люди ошибочно принимали ее маленький рост и живость за незрелость, но они ошибались; она взрослая женщина с собственными мозгами и сильной волей.
