Чезаре не мог отказать бабушке ни в чем, однако смутное подозрение заставило его добавить:

— Я пересмотрю свой график и постараюсь первое время быть поблизости, хочу убедиться, что вы поладили.

И вот теперь, чувствуя поднимающийся в душе гнев, Чезаре входил в промозглый коридор, ведущий к двери квартиры над мясной лавкой. Джилли Ли так очаровала бабушку, что та стала доверять ей во всем. И эта негодяйка бежала, когда Чезаре дал ясно понять, что вовсе не жаждет иметь ее в своей постели и не собирается жениться. Прихватив с собой добрую часть бабушкиных денег.

Он заставит ее заплатить. С лихвой. Чезаре надавил на кнопку звонка.


Милли Ли включила верхний свет и задернула оконную занавеску, за которой угасал сырой апрельский день. С самого утра шел дождь. В квартире было так же сыро и пасмурно, и она не задержалась бы здесь после смерти матери ни днем дольше необходимого, а нашла бы недорогую квартирку, но тогда Джилли не знала бы, как с ней связаться, а с тех пор как сестра бросила работу во Флоренции, у Милли не было никаких сведений о ее местопребывании.

Да, сестра-близняшка легкомысленная особа, но это не значит, что Джилли не вспомнит однажды о своих родных и не попытается с ними связаться. Милли с грустью подумала, что сестра не знает даже о смерти матери. Вот уж расстроится. В общем, пока Джилли не вспомнит, что у нее есть родные, беспокоящиеся о ней, Милли вынуждена оставаться тут.

Сдув со лба упавшую на глаза светлую челку, Милли развернула местную вечернюю газету, купленную по дороге домой с работы, и стала просматривать объявления о вакансиях.

Ей было необходимо найти другую работу.

Мэнди, начальница Милли, сообщила утром, что продает свой магазин. Они с мужем решили завести детей, а потому она не хочет больше торчать в магазине с рассвета до заката.



4 из 95