– Так уж и ничего? Ни на секунду не поверю. Кстати, о секундах… – Тетя Мэгз посмотрела на свои часы. – Так, так, что-то мы действительно сегодня запоздали. Видимо, и впрямь что-то назревает.

– Так, так, что-то мы действительно сегодня запоздали, – передразнила Ди. – Но разве ты не знаешь, что я всегда везде опаздываю?

Тетя Мэгз поджала губы и задумчиво почесала в голове.

– Ну что ж, давай подумаем. Куда-то же ты должна была приходить вовремя. Например в колледж.

– Редко, – ответила Ди, застенчиво улыбаясь. Она порылась в сумке, нашла блеск для губ и щедро намазала им губы. – Если я не опаздывала, это было целое событие.

Тетя Мэгз разразилась смехом:

– Ты опоздаешь даже на собственную свадьбу и похороны.

– Скорее всего, на похороны. Ибо венчаться я ни с кем не намерена. – Ди засмеялась, поднялась на ноги и, побежав в сторону океана, бросила через плечо: – В наше время жизнь слишком сложна. Ни на что и ни на кого нельзя рассчитывать.

День выдался необычайно жаркий и беспокойный. Ди не хотелось признаваться себе в том, что беспокойство это вызвал Ричард Кемп. Она постаралась не думать о нем и побрела по воде, отбрасывая руками пену прибоя, пока не зашла туда, где уже можно было плыть. Ди ныряла под надвигавшиеся волны. Нагретая солнцем вода обтекала ее словно шелк, когда сильными уверенными взмахами рук Ди рассекала прозрачные струи.

Через несколько минут и тетя Мэгз присоединилась к племяннице, изо всех сил стараясь не замочить свои локоны.

– Не понимаю, почему ты резвишься в волнах словно рыба. Пора стать взрослой и сообразить, что соленая вода вредна для твоих великолепных светлых волос, – принялась распекать ее тетя Мэгз, изящными движениями пальцев смахивая воду с рук. – Скоро твои волосы выгорят и станут жесткими, будто ракушки.

Ди пропустила мимо ушей насмешку.



14 из 142