
– Не думаю. За то время, что я работаю в университете, ни разу. – Джон тоже нахмурился. – Обезьяны, по-видимому, не осознают, что они не люди.
– Тогда в этом наша вина.
– Что вы имеете в виду?
Хейли в задумчивости вглядывалась в джунгли.
– Это мы научили их быть людьми. И боюсь, теперь нам придется научить их быть гориллами.
– В каком смысле?
Девушка пожала плечами.
– Первая попытка познакомить Голиафа и Сьюзи провалилась. Нам предстоит превратить весь остров в подобие классной комнаты. Начиная с завтрашнего утра, профессор, вы будете Тарзаном, а я – Джейн. Понятно?
Джон почувствовал неприятную пустоту в желудке. Ситуация полностью вышла из-под контроля. Он думал, что знакомство Сьюзи и Голиафа произойдет в условиях если не сходных с лабораторными, то по крайней мере управляемых. И если он убедится в том, что животные совместимы, можно будет перевести их в естественную среду.
– Боюсь, это совсем не моя стихия, – заметил он, обводя взглядом джунгли.
Хейли усмехнулась и направилась в сторону дома.
– Встретимся здесь на рассвете. А сейчас вам лучше присмотреть за Сьюзи. – Последние слова она бросила через плечо.
Когда солнце садилось за горизонт и над Джоном начали виться кровожадные комары, ему пришло в голову, что присмотреть следовало за самой Хейли. Она, конечно, красивая женщина, но на редкость взбалмошная и абсолютно неуправляемая.
Глава 3
– Мужчина – это катастрофа, готовая в любой момент разразиться, – пробормотала Хейли, увидев Джона, спускающегося по ступенькам. На нем были спортивные туфли ослепительной белизны, на плечах профессора красовался пиджак с кожаными нашивками на рукавах. Он как раз пытался уложить на ходу бумаги в портфель. Получалось это довольно неуклюже.
– Я подумал, стоит делать заметки в ходе эксперимента.
Девушка окинула взглядом уже привычные черты: непокорная прядь по-прежнему свисала Джону на лоб, зеленые глаза глядели с обычной невозмутимостью. От него исходил запах свежести и хорошего мыла. На шее выделялось несколько красных пятен.
