— Встань, пожалуйста. Сидеть на столе неприлично, — попросила Кортни по возможности тихо, чтобы лишний раз не стыдить свою сестру в присутствии посторонних.

Однако Сару, похоже, нисколько не заботило общественное мнение. Она расхохоталась, снова привлекая к себе всеобщее внимание, и громко произнесла:

— Не будь занудой, сестренка. Если тебя уж так раздражает моя простота и непосредственность, то, конечно…

Сара, не закончив фразу, медленно сползла со стола. При этом ее и без того немыслимо короткая юбка задралась настолько, что на секунду из-под нее показалась ажурная резинка чулок. Похоже, вся сцена была задумана ради присутствующих мужчин. И, к чести Сары, сыграна она была безупречно. Зрители остались в полном восторге.

— Ты объяснишь мне в конце концов цель своего визита? — Кортни начинала выходить из себя.

— «Цель своего визита», — передразнила официально-деловой тон сестры Сара.

Кортни глубоко вдохнула, пытаясь удержать себя в руках.

— Мистер Беннет срочно желал тебя видеть в своем кабинете, — наконец объяснила Сара.

— Срочно? — Кортни развернулась на вертящемся стуле. — И ты полчаса валяла здесь дурака, прежде чем сообщить мне об этом?

— Прости, сестренка. Мистер Беннет вполне может и подождать.

— Нет, — твердо ответила Кортни. — Мистер Беннет не обязан меня ждать. К тому же он никогда не вызывает сотрудников без крайней необходимости. Запомни это на будущее.

— Обязательно, — с улыбкой ответила Сара.

Однако Кортни решила, что воспитательную беседу предпочтительнее провести дома, а сейчас ей действительно стоит поторопиться. Из-за выкрутасов Сары она и так потеряла много времени.

Кортни быстро закрыла рабочую программу и встала из-за стола.

— А ты случайно не забыла мне сообщить, по какой причине мистер Беннет желал меня видеть?

— Понятия не имею, — отрезала Сара. — Он только сказал, что у него для тебя сюрприз.



19 из 136