Он казался кем угодно, но только не настоящим цивилизованным и благовоспитанным мужчиной. Ария вспомнила слова матери. Ее мать предостерегала ее против подобных мужчин — или, по крайней мере, она сочла своим долгом поставить дочь в известность, что мир полон разных курьезов. Но если честно, Ария была уверена — ее мать сильно сомневалась, что хотя бы один подобный экземпляр существует на всем белом свете. Таким мужчинам ни в коем случае нельзя позволять ни малейшей вольности.

— А как вас зовут? — спросил он ее, улыбаясь. Ей очень не понравилась эта фамильярная улыбка.

Это нужно присечь в корне — раз и навсегда. И немедленно.

— Думаю, Вашего Королевского Высочества будет вполне достаточно, — ответила она, высоко вскинув подбородок.

Мужчина отвел взгляд, и его улыбка пропала.

— О'кей, Принцесса, можете продолжать в том же духе.

Он бросил ей рыбу на палочке.

Она посмотрела на нее в полной растерянности. Принцесса должна есть все, что ей предложат, но как?! Как именно она будет это есть?

— Ради Бога, если вам так больше понравится… — он пожал плечами и положил рыбу на пальмовый лист. — Ешьте так.

Ария смотрела на рыбу уже в полном ужасе, но потом! Что было потом! К ее еще большему испугу, она увидела — этот тип уже было уселся с другой стороны костра, чтобы доесть свою рыбу.

— Вы не можете… — выдавила она из себя, чуть не задохнувшись.

— Не могу что? — спросил он, сидя на корточках и глядя пристально на нее; кусок рыбы застыл на полпути к его рту.

— Вы не можете сидеть со мной. Вы — простой человек, а я…

— Ах вот как! — вдруг закричал он, вскакивая на ноги и нависая над ней. — Я сыт по горло! Сначала я рискую жизнью, чтобы спасти вас, и вся ваша благодарность — это: «Не прикасайтесь ко мне, я особа королевской крови»! — передразнил ее он. — А потом я приношу вам еду, которую вы не хотите есть, и мне говорят, что я должен называть вас Ваша Светлость, а теперь еще и…



19 из 311