— Нам следует остаться, — сказал мальчик Джейку по-китайски так быстро, что Люк едва разобрал слова. — Если мы уйдем, они, возможно, поубивают друг друга.

— У меня тоже такое ощущение, — ответил Джейк.

— Рада, что вы оба так быстро нашли общий язык, — произнесла Маделин. — На всякий случай отмечу, что не стала бы его убивать.

— Возможно, я тоже не стал бы ее убивать, — пробормотал Люк.

— Рекомендую вам держаться друг от друга подальше, но разве меня когда-нибудь кто-нибудь слушает? — сухо сказал Джейк. — Что касается По, нам еще нужно решить, останется он здесь или нет. Приходи завтра, Мэдди.

— Завтра мне не подходит. — Маделин небрежно пожала плечами. — Ты же сам только что сказал, что мне следует держаться подальше от твоего брата.

— Меня можете не брать в расчет, — произнес Люк. Если она смогла так быстро остыть после их головокружительного поцелуя, то он будет вести себя так, словно ничего не было. — Меня здесь не будет. Дела.

— Значит, вопрос решен? — Джейкоб перевел взгляд на Мэдди. — Приходи завтра к полудню на ланч.

По какой-то странной причине Люку не хотелось присутствовать на этом ланче. Не глядя ни на Маделин, ни на брата, он вышел в коридор. Только оказавшись на улице, он обнаружил, что у него есть спутник — По, идущий чуть позади него. Люк остановился и обернулся. Вместо того чтобы подойти к нему, мальчик замер на месте. Это было продиктовано не страхом, а осторожностью полудикого существа, привыкшего к постоянной опасности.

— Джейк знает, что ты пошел за мной?

По осторожно посмотрел на него:

— Нет.

— Тогда почему ты здесь?

— Мне нужно сходить за кое-какими вещами.

— Что это за вещи?

— Мои вещи.

— Ворованные?

По не ответил.

— Вещи, из-за которых у тебя могут возникнуть проблемы с полицией?



18 из 117