По крайней мере, у нее теперь есть чистая одежда. Сейчас она поняла, почему люди носят зимой теплые кальсоны. Как жаль, что у нее их нет. Если она выберется отсюда живой, то обязательно их купит.


С трудом опираясь дрожащими руками на костыли, Джейс прошел в кухню и достал с полки болеутоляющее.

Он научился терпеть боль и старался обходиться без таблеток. Они делали его сонным и вялым. Но сейчас ему было просто необходимо немного расслабиться.

Проглотив таблетку, Джейс сварил кофе, молясь про себя, чтобы включили электричество. Тогда он сможет воспользоваться кофеваркой. Все же старый походный котелок был лучше, чем ничего. После всего, что произошло, им с Лесли нужно согреться.

Он еще несколько минут назад слышал, как она выключила душ. Странно, но она до сих пор не вышла из ванной. Джейс подумал, что, если бы она потеряла сознание и упала на пол, он бы обязательно услышал.

Когда кофе был готов, таблетки уже подействовали, и Джейсу удалось отнести чашки с кофе на стол, не расплескав ни капли.

Наконец Лесли вышла из ванной.

— Выпейте кофе. Он поможет вам согреться, — сказал Джейс, не глядя на нее.

Она не ответила, но будь он проклят, если станет ее уговаривать. Она ничего для него не значит. Абсолютно ничего. Ведь он знает ее без году неделя.

Прихлебывая кофе, Джейс смотрел в окно на кружащийся снег. Когда Лесли подошла и села рядом, он взглянул на нее и снова отвернулся. На ее щеках заиграл румянец, губы немного порозовели.

— Спасибо вам за то, что пришли мне на помощь, — сказала Лесли.

Джейсон молчал.

— Вы были правы. Мне не следовало выходить, пока не кончится снег. У вас есть все основания сердиться на меня.

Он пристально посмотрел на нее.

— Я не сержусь на вас.

— Тогда вы здорово притворяетесь.

— Лесли, я до смерти перепугался. Вас так долго не было, что я ожидал найти ваше бездыханное тело.



18 из 103