
От неожиданности Мак рассмеялся, уже во второй раз за сегодняшний день. Сначала клерк в банке сказал ему, что Саванна в тюрьме, а теперь шериф говорит, что девушка участвовала в ограблении банка.
Без сомнения, это какая-то ошибка.
— Не вижу ничего смешного в том, что кто-то нарушил закон, мистер, — бросил шериф. — И если вы не являетесь родственником этой леди, то лучше вам убраться отсюда.
— Что ж, шериф…
— Портер.
— Шериф Портер. Я родственник. — Мак пристально посмотрел мужчине в глаза, стараясь солгать как можно правдоподобнее. — Я Мак Кэррингтон, ее муж.
Назвав фамилию Кэррингтон вместо своей собственной, молодой человек почувствовал себя неловко.
Шериф с подозрением осмотрел высокую фигуру Мака с головы до пыльных ботинок.
— Она не говорила ни о каком муже.
В голове молодого человека мгновенно созрел план действий. При поиске преступников ему часто приходилось прибегать ко лжи, и, надо заметить, это неплохо у него получалось.
— Дело в том, что мы поссорились, и я совсем не удивлен, что она ничего не сказала обо мне. — Для пущей убедительности Мак многозначительно приподнял бровь. — Полагаю, вы понимаете, о чем я…
— Так, выходит, она сбежала?
— Да, сразу после ссоры. — Молодой человек утвердительно кивнул и, понизив голос, добавил:
— Видите ли, мы женаты всего несколько дней, и Саванна.., она только и говорит что о детях и…
— О чем она говорит? — несколько смущенно спросил шериф. — Я дам вам пять минут с мисс.., миссис Кэррингтон. И если она скажет, что не знает тебя, тут же окажешься за решеткой вместе с ней. — Он пристально посмотрел на Мака и угрожающе нахмурился.
«А этот парень не такой уж тупица, как показалось сначала», — подумал молодой человек.
— Что ж, шериф Портер, по рукам.
Портер жестом приказал Маку следовать за ним. Вздохнув с облегчением, молодой человек пошел за шерифом.
Миновав шумный, переполненный людьми кабинет, они оказались в прохладном полумраке тюремного коридора.
