Вообще-то я просто хотел поздороваться. Почему ты никогда не надеваешь на работу то бюстье, которое я тебе подарил? Хочешь знать, какие сегодня в меню фирменные блюда?

* Рулетики из лосося с ростками спаржи

* Крабы в мягкой раковине

* Омаровый суп

* Паста путанеска

* Филе миньон

* Крем-брюле

Я тебе оставлю немного омарового супа.

Эй, кстати, в следующие выходные мой дядя Джованни устраивает для нас вечеринку по случаю помолвки. Ничего пафосного, просто тусовка у бассейна в его доме на Лонг-Айленде. Так что субботу ничем не занимай.

С любовью,

Тони

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Еще одна

Послушай, Мел, дядя Тони, Джованни, устраивает вечеринку в честь кашей помолвки (да-да, еще одну), и я тебя сразу предупреждаю: ТЫ ДОЛЖНА ПОЙТИ. Честное слово, Мел, боюсь, без тебя я не выдержу еще один раунд в обществе всех Салерно. Ты же знаешь, какие они.

Между прочим, у этого есть бассейн. Думаю, они собираются меня в него бросить. Я просто это чувствую.

Так что ты придешь и спасешь меня от унижения. УМОЛЯЮ!

Над

P.S. Только на этот раз не желаю слышать никаких отговорок, связанных с этой дурацкой собакой.

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Не могу

Ты же знаешь, что я не могу. Как я могу потащиться аж на Лонг-Айленд, если мне надо заботиться о Пако? Ты же понимаешь, его обязательно нужно выводить каждые четыре-пять часов. Я пришла на работу в мокасинах и ношусь между офисом и домом, пытаясь успеть вовремя его вывести. Лонг-Айленд – это слишком далеко, в такую даль я никак не могу поехать. Бедный пес может лопнуть.



23 из 287