Модин Мун

Простые истины

Глава первая

Двое в гражданском стояли у дальнего конца стойки бара.

Войдя, Мэг настороженно глянула на незнакомцев. И безошибочно определила — полицейские.

Они не за мной. Они не могли прийти за мной, твердила себе Мэг; одновременно она старалась изобразить на лице невинное любопытство и легкую озабоченность.

— Доброе утро, — приветливо поздоровалась она. — А Патрик… — Мэг окинула взглядом ярко освещенное помещение, и ее охватила настоящая тревога. — …Патрик Макбин ведь здесь?

Полицейский помоложе улыбнулся дежурной улыбкой и привычным жестом козырнул удостоверением.

— Да, он у себя.

Мэг удивленно повела бровью.

— Что-то случилось?

Полицейский постарше, типичный коп, из тех, что снились ей в самых кошмарных снах, скользнул взглядом по черным брюкам и по белой блузке Мэг.

— Официантка?

— Дневной бартендер, — ответила Мэг и направилась было к стойке, обходя его.

— Ничего не трогайте.

— Что? — Мэг уже потянулась за фартуком, но замерла.

— Ничего не трогайте, пока не приедет группа и не снимет отпечатки. Мы также возьмем и ваши для сравнения.

Черт! Господи! Только не это.

Детектив насторожился.

— У вас уже брали отпечатки пальцев, мисс…

— Уилсон. Мэг Уилсон. Да, у меня вообще-то уже были неприятности с отпечатками. Но поскольку мое нежелание проходить дактилоскопическое освидетельствование основывается на моем собственном толковании конституционных прав, я не думаю, что оно покажется вам хоть сколько-нибудь убедительным. Я права?

Заткнись, Мэг. Кто тебя за язык тянет? Нашла время дергать тигра за усы.

— Не правда ли, она умеет постоять за себя? — Патрик вышел из служебного помещения и по-дружески положил руку на плечо Мэг. — Клянусь, она найдет подход к любому клиенту. — Владелец бара едва заметно сжал плечо Мэг. Предостережение? — А теперь, дорогая Мэг, скажи этим уважаемым джентльменам, что ты просто пошутила.



1 из 129