— Расскажите мне все, Мэг.

Она кивнула, нервно сглотнув, затем сняла с крючка полотенце и принялась стирать крем.

Лукас остановил ее, забрав полотенце. Он положил руки ей на плечи.

— Расскажите, — повторил он тихим голосом.

Мэг передалось спокойствие, исходившее от его рук. Если бы она только позволила себе опереться на него, ведь он сильный. И ей очень захотелось переложить на другого свои заботы и страхи, ставшие постоянными спутниками ее жизни… Мэг вдруг вздрогнула — она вспомнила о том, что он полицейский.

Собрав остаток сил, она отстранилась.

— Ваш друг Эдвард сегодня не просто обретет сестру, — сказала она. — В его семью войдет еще один человек.

— Мэг…

— Можно, я расскажу позже? — попросила она. — Мы должны успеть в аэропорт, иначе мой сын улетит во Флориду.


Дэнни оказался похожим на мать. Худющий и настороженный. Он выглядел старше своих двенадцати.

И вот они в реактивном самолете Карлтонов. Мальчик заснул, уютно примостившись в кресле у иллюминатора. Он слишком перенервничал за последнее время. Лукас отлично понимал его состояние.

Мэган, едва ступив в салон самолета, вскрикнула от изумления. Лукас подумал, что новость о неожиданно объявившемся брате свалилась на нее как снег на голову и до сей поры она не представляла себе всех размеров состояния Эдварда. В передней части салона были удобно расставлены кресла. Мэг молча опустилась в одно из них.

— Скольким еще людям я буду рассказывать свою историю, шериф? — наконец, спросила она.

Лукас покачал головой.

— Не знаю. Многим, ведь расследуется убийство. Агенты ФБР постараются вытянуть из тебя все. Эдвард не будет допрашивать тебя с пристрастием, но захочет услышать, что произошло с тобой. И мне кажется, я тоже должен быть кое во что посвящен. Чтобы защитить тебя от того, от чего вы бежите куда глаза глядят.

Мэг кивнула.



7 из 129