
– Не нужен? – переспросил адвокат, судорожно вздохнув.
Джек так старался не проявлять сострадания к печальному животному, что до него не сразу дошло, что подразумевал адвокат.
– Нет, не нужен. – Джек беспомощно развел руками. – Послушайте, я работаю на правительство.
– Да, я знаю, на ФБР, – произнес адвокат с понимающей усмешкой.
Джеку показалось, что негодование адвоката несколько улеглось, когда тот вспомнил о его работе.
– Все верно, и по долгу службы мне часто приходится срываться с места и уезжать. Не думаю, что начальник придет в восторг, если у меня под ногами будет путаться собака. Собачьих нянек у нас нет! – Он перевел дыхание. – Я не способен позаботиться о каменной статуэтке, не говоря уже о живом существе. – Джек умолк и посмотрел на Пончика. – А ведь он живой, не так ли?
– Он скорбит.
– Мы оба скорбим. – И в этом не было преувеличения. Джек скорбил и по своей тете, и по домику на берегу озера в Пенсильвании. Это было единственное место на земле, которое он любил с юности.
Адвокат прокашлялся.
– Ну что ж, мистер Донелли, очень жаль, что вы не хотите брать собаку. Надеюсь, вы понимаете, что это лишает вас права унаследовать миллионы Софи после смерти собаки.
– Я говорил, что меня не волнуют ее миллионы.
– А также собственность в Пенсильвании.
Джек удрученно помолчал.
– А если я возьму собаку, то тогда смогу унаследовать домик?
– Разумеется, после смерти Пончика.
Джек снова посмотрел на собаку. Его неожиданно охватило желание придушить ее прямо сейчас.
– А сколько лет Пончику?
