Однако не успел он подивиться своей непонятной пылкости, как момент для утешений был упущен. Девушка снова выпрямилась, расправила плечи, а лицо ее осветила улыбка.

— Спасибо, Ричард, вы меня очень выручили. Ситуация вышла, глупее не придумаешь. Теперь я сама справлюсь.

Она тряхнула головой, и до Ричарда донесся аромат ее духов — свежий и вместе с тем необыкновенно будоражащий, манящий. А может, все объяснялось тем, что в нынешнем своем взволнованном состоянии молодой человек неосознанно, но с небывалой остротой реагировал на все, что касалось лжестриптизерши?

— Если не возражаете, я все-таки провожу вас до машины.

Он сказал это не только потому, что ему нравились ее стройные ножки. Порядочной девушке не стоит разгуливать по темным улицам одной. Тем более когда весь ее наряд — это разодранное платье и скатерть.

— Ничего-ничего. Если вы покажете мне, где здесь дамская комната, я постараюсь привести себя в божеский вид.

Ричард почувствовал, что просто обязан сказать горькую правду.

— Боюсь, ваш костюм уже ничто не восстановит. Разве что опытная портниха.

— Но не могу же я ехать в автобусе, завернувшись в скатерть! Меня арестуют за нарушение общественного порядка. Кроме того, мне нужно откуда-нибудь позвонить на фирму. Должно быть, произошла накладка и адрес детского праздника дали настоящей стриптизерше. Надо бы перехватить ее прежде, чем ваш малолетний тезка преждевременно приобщится к взрослым развлечениям.

Уголки ее губ поползли вверх в улыбке. И Ричард еле удержался, чтобы не протянуть руку и не коснуться кончиком пальца этих губ, не попытаться очертить их изящный контур. Сосредоточиться на словах Флоренс становилось все труднее и труднее. Он был наедине с полуобнаженной красавицей, запах духов которой сводил его с ума. Молодой человек невольно подался вперед, стремясь снова уловить упоительный аромат.



15 из 139