Найджел подошел к ней со спины, и через мгновение тонкой кожи ее шеи и ключиц коснулся прохладный металл.

– Теперь открой и посмотри на себя в зеркало. По-моему, так гораздо лучше.

Андреа взглянула на себя в зеркало и обмерла. На ее шее поблескивала золотая змейка, украшенная кулоном в форме туфельки.

– Боже, какая прелесть!

– Будем считать, что я тот самый принц, который нашел твою потерянную туфельку.

– Я ведь не Золушка.

– Почему нет? – Найджел начал загибать пальцы. – Во-первых, ты трудишься на моего отца, как Золушка – на мачеху. Во-вторых, ты красивее всех принцесс на свете. И, в-третьих, – у тебя очаровательные ножки. Не спорь, ночью я видел их собственными глазами.

При упоминании о минувшей ночи, которую она провела у Найджела, Андреа покраснела.

– Спасибо, но тебе не стоило тратиться.

– Стоило, – возразил Найджел, склонившись, чтобы поцеловать ее. – Может, ты хоть теперь поймешь, как сильно я хочу, чтобы ты осталась у меня. Не только на одну ночь. А на все последующие дни и ночи. Правда, Андреа, переезжай ко мне.

– Я не могу, – после паузы ответила она.

– Почему?

– Просто не могу.

– Ты не хочешь?

– Что ты, Найджел. Я бы очень хотела, но Бетти…

– Твоя сестра – взрослая и самостоятельная женщина. Мы будем навещать ее так часто, как ты захочешь. Неужели ты думаешь, что она намерена превратить тебя в свою пожизненную служанку?

– Найджел, я не знаю… – Андреа боялась признаться, что еще никогда не вступала в серьезные отношения с мужчинами. Жить вместе – почти то же самое, что выйти замуж. – Мне нужно время, чтобы подумать.

– Сколько?

– Не знаю.

– Ладно. – Найджел заставил себя улыбнуться. – Когда будешь готова, скажи. Мы сразу же перевезем твои вещи.

– Хорошо. Как я выгляжу?

– Прекраснее всех на свете. Джейсон с Майком умрут от зависти, едва увидят, как мне повезло.

– Ты ведь говорил, что Джейсон придет с женой, – неуверенно сказала Андреа.



34 из 121