
Эти дурацкие мысли никуда не приведут. Много лет назад их с Джо бросило друг к другу простое подростковое любопытство. Не более, настаивала она про себя. Это было в прошлой жизни. С тех пор Дарси вышла замуж и развелась, перешла от обеспеченности к экономической борьбе за существование и поняла, что подчинение голосу сексуального влечения ведет только к катастрофе.
— Почему бы тебе не войти? — Джо протянул к двери руку и невольно коснулся ее плеча. На коже остался ожог.
— Это не мой дом…
— В данный момент он ничей, и я не собираюсь тут стоять и наблюдать твои игры со звонком, — он сделал шаг в сторону и толкнул дверь. — И вообще, Коксы его все равно не услышат.
— Коксы? — Она вспомнила Антею, добрую женщину, работавшую экономкой, и ее мужа, Хэнка, семейного шофера. — Они еще здесь?
— Конечно. — Он поколебался и добавил: — Они собираются во Флориду.
— Когда?
— Не знаю. Где-то на этой неделе. Еще одна встреча с прошлым.
— Еще кто-нибудь есть? Кого я могу знать?
Джо резко мотнул головой.
— Больше никого, кроме некоторых приходящих работников. Ребята, которых ты знала, давно уехали. Последний был Скип Мортон, и он уехал… — Джо на секунду задумался, — уже, наверное, с год…
— О, нет!
Дарси вдруг испугалась. Она входила в незнакомый мир.
— Жизнь изменилась, Дарс, и не к лучшему. Идем. — Джо повел ее через парадную дверь в холл, обшитый деревом. — В последнее время твой дедушка был слишком болен, чтобы заниматься ранчо, и слишком беден, чтобы нанимать кого-нибудь.
— Но ты сказал, что он нанял работников.
Джо утвердительно кивнул.
— Несколько человек. Их едва хватало, чтобы следить за скотом.
В конце холла раздался скрип и открылась дверь.
