
— А до этого? — ей явно нравилось то, что его работа позволяет путешествовать по всему миру. Это как раз то, о чем она сама мечтала. Увидеть другую культуру, посетить местные достопримечательности, попробовать, наконец, национальную кухню…
— Гонконг. Люди интересные, но их слишком много.
Сара не могла оторвать глаз от своего собеседника. Он говорил о путешествиях как о повседневных вещах, например о том, что купил сегодня в супермаркете.
— Вы объехали весь мир?
Он кивнул.
Официант принес тарелки с едой и спросил, нужно ли им еще что-нибудь. Когда он удалился, Сара с завистью посмотрела на Мэтта.
— Мне очень хочется куда-нибудь поехать. Я как раз сегодня думала об этом, ведь Эмбер замужем и я теперь не привязана к дому и вольна делать что угодно.
— Путешествия — это ваше единственное желание? — спросил он тихо.
Сару бросило в жар, когда она увидела его вопросительные глаза. Пришлось сделать вид, что она сильно увлечена едой в тарелке, и не отвечать. Слава богу, он не умеет читать мысли!
— Эй, приятель, а я думаю, куда это ты исчез? — Высокий мужчина с густыми светлыми волосами остановился возле их столика, очевидно обращая свои слова Мэтту, но полными любопытства глазами оглядывая Сару. — У меня сегодня свободный вечер, и я надеялся, что ты пригласишь меня поужинать.
— Как ты понимаешь, у меня сегодня другие планы, — отозвался Мэтт.
— И меня в этих планах нет?
— Нет. Но я могу тебя представить даме, если ты пообещаешь немедленно убраться, — сказал он своему другу.
— Но я мог бы к вам присоединиться, — предложил парень, лукаво поглядывая на свободный стул рядом со столиком.
— Сара, этот несносный тип — мой партнер по фирме, Декстер Брэдокс. Декс, позволь мне представить Сару Симпсон. И, Декстер, заруби себе на носу: ты не сможешь к нам присоединиться.
