Она была бесконечно свободна и счастлива.


Какое наслаждение — прикасаться к изящному телу Сары! Эта очаровательная женщина не была похожа ни на одну из его прежних подруг и знакомых, она не пыталась поразить его своим образованием или достижениями в жизни, не хвасталась комплиментами, услышанными от других мужчин. Мэтт не чувствовал необходимости ораторствовать, блистать остроумием и завоевывать ее. С ней так легко и весело, в отличие от тех женщин, которые постоянно требовали всего его внимания, времени и денег. Все было настолько прекрасно, что Мэтт невольно засомневался. А вдруг эта чудесная реальность обманчива? Вдруг эта женщина лишь имитирует необычайный интерес к его жизни? А ведь они могли бы отправиться вместе куда-нибудь, посетить его излюбленные места. Казалось, она по-настоящему была очарована идеей отправиться в Париж, Рим или Афины. У нее, он был готов поклясться, загорались глаза, когда она слушала о суете и столпотворении Гонконга. Неожиданно для себя он мысленно представил ее в постели.

И тут оркестр перестал играть.

— Уже становится поздно, — сказала Сара, возвращаясь к столику. — Если мы собираемся рано встать, нам необходимо выспаться.

— Вы рано ложитесь? — на момент он предположил, что они завершат этот прекрасный вечер у него в номере. Но что-то остановило его. Сара была особенной женщиной. И ему не хотелось рисковать, торопя события. Впереди еще несколько дней. К тому же ожидание близости придает ощущениям еще большую страстность.

— У меня сегодня был напряженный день, — ответила она.

Мэтт расплатился по счету и проводил Сару к лифту. Возле двери номера у него возникло огромное желание напроситься в гости. Но, как настоящий джентльмен, он сумел сдержать себя.

— Ну что ж, увидимся за завтраком? — как можно более небрежно предложил он.

— Прекрасно! Встретимся у лифта?



14 из 109