— Дорис, мы точно забрели не туда! — горячо зашептала Мэг, тут же забыв обо всех разногласиях.

— Но калитка…

— Может, тут в округе у всех одинаковые калитки. Заказывают оптом у местного кузнеца!

— Эй, — снова подал голос незнакомец, — я вас спрашиваю!

— Мэг, он же по-английски говорит!

— Это я уже поняла, — огрызнулась Мэг, — ну и что?

— Это же Греция, а он говорит по-английски!.. Сейчас мы все спросим!

Фигура приблизилась, обретая все более четкие очертания. Через пару секунд мужчина стоял прямо перед ними, и Мэг смогла увидеть его во всех подробностях.

Он показался ей очень высоким и широким в плечах. Его одежда была проста и непритязательна: длинная белая льняная рубашка, насквозь мокрая и облепившая плечи, и такие же брюки, пострадавшие от дождя гораздо меньше. Больше всего Мэг поразило его лицо. Точнее, отсутствие такового, так как почти все лицо незнакомца было скрыто белым платком. Часть переносицы, высокий лоб, разлет черных бровей, под которыми горели непроницаемые и черные, как оникс, глаза. Эти глаза напугали Мэг больше всего. Они словно пронзили ее как рентген, обожгли, а потом вывернули наизнанку. После чего переместились на Дорис, оставив внутри пустоту и ощущение, что все ее тайны теперь непременно должны быть известны обладателю этих непостижимых и страшных глаз.

Зубы Мэг застучали из-за охватившей ее мелкой дрожи, непонятно чем вызванной: то ли холодом мокрой одежды, то ли страхом перед этим мужчиной.

— Что вы здесь делаете одни и в такую погоду? — произнес он низким и хриплым голосом.

До сознания Мэг наконец дошел смысл фразы, произнесенной на ее родном языке с едва уловимым акцентом, и она встрепенулась. Однако Дорис опередила ее с ответом.

— Мы вовсе не хотели причинять кому-то беспокойство, а уж тем более нарушать границы частной собственности. Мы искали виллу, на которую нас пригласила отдохнуть подруга. Ведь это вилла «Несравненная»?



31 из 143