
— Это же замок!
— Привезли из Шотландии. Там разобрали, а тут собрали по камешку.
— И все придумал мистер Келлер? — Джулианна представила себе нового босса: клетчатая юбка, плед через плечо, волынка, рыжие волосы…
— Нет. Это давно было. Ангус Макмахон.
Мистер Моди припарковал свой джип, они выбрались из машины и подошли к каменному сводчатому проходу, упиравшемуся в мощную деревянную дверь. Их шаги эхом отдавались среди мрачных каменных стен. Кухня, к облегчению Джулианны, оказалась абсолютно современной, не считая огромного очага с вертелом.
Высокая крепкая женщина с ярко-рыжими волосами стояла у раковины и мыла салат.
— Моя жена Айрис, — сказал мистер Моди.
— Добро пожаловать, мисс Джонсон, — мрачно сказала рыжая дама.
— Зовите меня просто Джулианной. — Девушка едва выговорила это новое, непривычное пока для нее вымышленное имя.
Она ждала, что ей тоже предложат называть их по именам, но напрасно. Джулианна в очередной раз задалась вопросом, не следовало ли ей спрятаться в каком-нибудь другом, более симпатичном месте. Не то чтобы у нее был выбор, собственно, Джеймс Паладин… Джейми предложил ей только этот вариант.
— Я покажу вам вашу комнату, она находится в башне. — Миссис Моди вытерла руки о передник и забрала у мужа один чемодан.
Джулианна взяла второй и пошла за кухаркой.
— Ваша комната, — сказала миссис Моди. Она поставила чемодан возле огромной кровати с балдахином, украшенным гербом. — Вещи, которые вы прислали на прошлой неделе, в шкафу. Замок отремонтировали несколько лет назад. Все удобства. Обустроитесь, приходите на кухню. Мистер Зак уже спит.
Спит? Он, должно быть, очень старый, если в шесть часов вечера уже спит.
Миссис Моди вышла, и Джулианна медленно обошла комнату. Стены были затянуты гобеленами. Девушка подошла к стрельчатому окну и выглянула наружу, но уже стемнело, и она не увидела ничего, кроме силуэтов прибрежных скал.
