Джулианна схватила свою сумку и впервые подумала, что, возможно, книга Элизабет была более биографической, чем она считала. И разве подруга не предупреждала ее, Джулианну, о парке?

«О, Господи,» прошептала девушка, зажмурив глаза и надеясь, что внезапно начавшееся головокружение вызвано потрясающими трюфелями, которые она съела. «Боже мой, Боже.»

Неожиданно ее подхватил поток воздуха и закрутил в клубах тумана. Джулианна открыла глаза и увидела мальчика, который стоял напротив нее, он был, пожалуй, самым грязным и неопрятным подростком из всех, кого она когда-либо видела. Он смотрел на нее полными ужаса глазами, потом неожиданно закричал и бросился наутек еще до того, как Джулианна успела сделать тоже самое.

И тут внезапно девушка поняла еще кое-что.

Больше она не сидела на скамейке в парке.

Джулианна начала икать.

Она должна была больше внимания обратить на приписку Элизабет. От всего этого дурно пахло. Джулианна была измотана.

Ведь было много предупреждающих сигналов, но она их все проигнорировала. Может быть, она заслужила все это.

И теперь она сидит тут, абсолютно не понимая, где это «тут» располагается, слушает проклятия, очень похожие на старонормандские, смешанные с несколькими словами, сказанными на английском языке времен средневековья, и девушка была уверена, что подобные слова никто в ее время не использует.

Джулианна закрыла глаза, прижала сумку к своей груди и постаралась побороть икоту. Может, если она споет смешную песенку, то снова вернется в нормальную реальность. Точно, именно так и следовало сделать. И она начала исполнять первое, что ей пришло в голову.

«Это история… о прекрасной леди…»

Глава 3

«Это самый жалкий рассказ из всех, что я когда-либо слышал,» проворчал Уильям, глядя на своего оруженосца. «Ты говоришь женщина?»



11 из 94