Она не проявит слабости, тем более сейчас, когда все зависит от ее стойкости, здравого смысла и выдержки.

— Я думаю, вы хотите встретиться, чтобы обсудить новые рынки, клиентуру и новые идеи моей команды в области рекламы наших услуг?

Кейс Даррингтон покачал головой.

— Это не к спеху, — небрежно сказал он и вышел.

Талия озадаченно посмотрела ему вслед. Не к спеху? Его не интересуют новые идеи? Что с ним такое? Он не понимает, в чем заключается его работа?

Она вылила остатки кофе в раковину и сполоснула чашку.

Как он может занимать эту должность, ее должность, если он не собирается делать то, что нужно?

Талия пошла к двери, чувствуя, как в ней закипает кровь.

Это не ее провал: это провал Ракели, которая сделала ошибку, не назначив ее на эту должность. Ей остается лишь доказать это.

Даррингтон вообразил, что он — Божий дар для компании, потому что у него бархатный голос, дружелюбные манеры и чудесные синие глаза? Ему нравится играть с ней и получать удовольствие, видя, как она смущается?

Что ж, она начнет свою игру. И он не успеет опомниться, как получит сокрушительный удар.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Говорят, что, поднявшись на вершину, особенно остро чувствуешь одиночество.

По-моему, в любом месте на пути к вершине можно быть одиноким.


Кейс посмотрел на часы. Когда, интересно, у них здесь обед?

В течение последних двух дней он пытался убедить себя, что ему не следует приглашать Талию Моран пообедать с ним. Все, с кем он разговаривал, упоминали о ее преданности делу…

Он не выдержал и утром послал ей приглашение на обед.

Ему недостаточно сведений, которые он узнал из бесед с ее коллегами.

Преданность Талии работе и ее уверенность в себе заинтриговали его, а на ее красоту он откликается каждой клеточкой тела.



22 из 95