
— Но вы не знакомы с моими родственниками. И не знаете, на какие чудачества они способны!
Тим протянул руку и коснулся плеча Джоанны, покрытого мягким светло-серым мехом шубки. Она вздрогнула, словно он дотронулся до ее обнаженной руки, и не пальцами, а каким-то горячим предметом.
— Я тоже способен на многое, о чем вы даже не догадываетесь. — На этот раз в его голосе прозвучало столько уверенности, что Джоанна не нашлась, что возразить.
— Как хотите, — пробормотала она, сдаваясь. — Только не говорите потом, что я вас не предупреждала.
— Обещаю, не скажу, — произнес Тим заговорческим тоном и улыбнулся.
Поспешно отвернувшись, чтобы случайно не показать, насколько этот интимный тон на нее подействовал, Джоанна взялась за ручку парадной двери, потянула ее на себя и вошла в дом. Ее подчиненный, никому пока не известный как сын владельца «Свитиз» Мэтта Брайтмана, без смущения проследовал за ней.
В просторном холле, украшенном еловыми ветками, серпантином и мишурой, не было никого, но особняк звенел от возбужденных голосов и радостного смеха, доносящихся из глубины помещения.
Джоанна настороженно прислушалась, определяя, кто из гостей и родственников уже здесь, и еще раз взглянула на Тима, безмолвно вопрошая, не решил ли он все же отказаться от ее опрометчивого приглашения.
Его губы, по-прежнему растянутые в уверенной улыбке, ответили за него.
Джоанна вздохнула и на мгновение зажмурилась, настраивая себя на предстоящее испытание. Как раз в этот момент откуда-то справа выскочил бронзово-рыжий, как сама Джоанна, спаниель. Почувствовав прикосновение чего-то мягкого и теплого к своим ногам, она открыла глаза и пошатнулась. Тим тут же поддержал ее за локоть.
— Фрэдди! Как же ты напугал меня, малыш! — Джоанна потрепала пса по голове и многозначительно уставилась на руку Тима, все еще не отпускающую ее локоть. — Мне приятно, что вы так внимательны, но…
