
— Да уж, далеко не ресторанный сервис. — Ленор скорчила недовольную гримасу. — И, кстати, с каких это пор ты называешь его Райан, я думала, между вами все строго: «Так точно, мистер Бизер. Есть, сэр».
— Да, так и было до сих пор. И завтра, возможно, все снова вернется на прежнее место.
Просматривая скудное содержимое своего гардероба, Ребекка с горечью вспоминала последний визит в ресторан. Они тогда обедали с отцом, и Бекки почти ничего не ела из-за того, что нервничала и пыталась узнать, что происходит в компании. Уолтер ласково похлопал дочь по плечу.
— Все в порядке. Моей девочке не стоит ни о чем волноваться.
Уолтер Кармак громко разговаривал, много смеялся и пил. Увидев в другом конце зала своих бывших партнеров, помахал им, приглашая присоединиться к семейной трапезе, но финансовые магнаты не подошли к их столику даже поздороваться.
Такое поведение насторожило Ребекку. Но она боялась себе в этом признаться.
На ней тогда было вечернее оливкового цвета платье с золотыми пуговицами. Вместе с другими вещами, его тоже конфисковали. И теперь у Ребекки не было приличной одежды.
Сейчас все ее вещи делились на обычные повседневные, и чуть более элегантные повседневные. В конце концов, она остановилась на прямой длинной юбке и шелковой блузке цвета слоновой кости. Наряд лишь немного оживляли позолоченные серьги и цепочка, которые Ленор подарила ей на прошлый день рождения.
Обычно Бекки собирала волосы в пучок на затылке, чтобы они не мешали трудиться. Но сегодня она решила распустить их, и теперь шелковистые каштановые пряди ласкали ей плечи.
Единственные тени, что у нее остались, скатались в редкие комочки. Ленор недавно купила себе дорогую косметику на деньги, заработанные доставкой газет. Однако Ребекка не решилась попросить ее у сестры, поэтому воспользовалась лишь своими румянами и помадой цвета кофе с молоком.
