Подходя к столику, Бекки обратила внимание, что официантка, принесшая кофе, улыбалась, болтала с Райаном, переставляя чашки, кофейник и сливки с места на место. Она то теребила ворот блузки, то поправляла волосы.

Да она с ним откровенно заигрывает! — подумала Бекки. И Бизер воспринимает это, как должное. Он откинулся на спинку кресла, и кокетство официантки его явно забавляет.

Этот эпизод еще раз напомнил Ребекке о том, как мало она знает своего начальника.

Когда она подошла к столику, официантка, одарив Райана еще одной многообещающей улыбкой, поспешила прочь.

Бекки села на свое место. Бросив на нее взгляд, ее спутник сдвинул брови.

— Что-то не так?

— Все в порядке. — Бекки выдавила из себя улыбку. — Какой внимательный здесь персонал!

— Чета Хёрзогов нанимает на работу людей, знающих свое дело, — согласился Райан. — Так что вас явно огорчил не сервис. Что же случилось?

— Ничего. Просто уже поздно. Не возражаете, если мы рассчитаемся и поедем домой?

— Возражаю, — заявил он неожиданно. — Что бы там еще ни натворила ваша неугомонная сестра, думаю, это может подождать, пока мы не закончим наш ужин по-человечески.

— Почему вы решили, что дело в Ленор?

— Потому что у вас всегда такой убитый вид, когда дело касается ее проделок. А каждый раз срываться, забывая обо всем на свете, к ней на помощь просто не годится. Такой метод воспитания не решит всех проблем.

— Как вам легко рассуждать, — горько ответила Ребекка. — Не на вас лежит ответственность за близкого человека.

— На данный момент определенно нет. Заметив, как на щеках Бекки появился румянец, Райан широко улыбнулся.

— Или таким образом вы дали мне понять, что не примете меня, обвяжись я хоть подарочной ленточкой?

— Нет. Я же обещала вам подумать.

— Я рад, что хоть что-то заставит вас отвлечься от мыслей о Ленор. — Он помолчал. — Кто-то, по всей видимости, открыл вам глаза на то, что она не святая, преданная науке душа, как вы полагали до этого.



29 из 134