– Нет, я не беременна, Фред. Ты же знаешь, как я не люблю все эти разговоры.

– Знаю, – хмуро ответил он. – Тогда какие у тебя новости?

– Не поверю, что ты не догадываешься. Хотя даже если и догадываешься, то все равно неправильно.

– Ты о «бентли» у вашего дома? – спросил Фред. – Конечно, я знаю, что к вам приехал какой-то франт. Уже все об этом говорят.

Нэнси взяла Фреда за руку и повела его в яблоневый сад. Там им никто не помешает, и они смогут поговорить спокойно, не опасаясь, что их разговор долетит до чьих-нибудь любопытных ушей.

– И что говорят? – поинтересовалась Нэнси, усаживаясь на поваленное дерево. – Кстати, как долго будет торчать здесь это бревно? Молния ударила в это дерево год назад!

– Я сегодня уберу его с ребятами, – послушно ответил Фред

– Да нет же, оно мне совершенно не мешает. Это я так, к слову. Так что?

– А ничего не говорят, – сказал Фред. – Все теряются в догадках.

– Просто у народа скудная фантазия, – изрекла Нэнси. – Не поверишь – это мой папочка объявился.

Фред с удивлением воззрился на нее, лихорадочно соображая, не ляпнул ли он ненароком что-либо обидное по поводу незнакомца на «бентли».

– Так этот… Это твой отец приехал?

– К счастью, нет! – заявила Нэнси. – Иначе моя мама его даже на порог бы не пустила. Это поверенный моего отца.

– Ну и что ему надо? – спросил Фред, шестым чувством ощущая, что ничего хорошего для себя он не услышит.

– Папа зовет меня в гости.

– С чего бы это вдруг? Он о тебе четырнадцать лет не вспоминал!

– Ничего не четырнадцать! – принялась защищать отца Нэнси, которая недавно в тех же словах высказывала свои дочерние претензии Стронгу. – Он всегда присылал мне подарки на день рождения и Рождество.

– Надо же, какая щедрость! А то, как вы с матерью тут живете, его не интересовало, – хмуро заметил Фред.



8 из 128