
Вдруг его рука шевельнулась и беспокойно дотронулась до повязки на груди. Испугавшись, как бы он не повредил себе, Джесс поймала его руку, притянула обратно на простыню и там удержала.
Его ресницы дрогнули, веки приподнялись. Вначале он никак не мог понять, где находится и что произошло, но потом, кажется, узнал ее. Она успокаивающе сжала его пальцы. Он попытался заговорить, но из горла вырвался лишь слабый хрип. Но прежде чем вновь провалиться в забытье, сумел пробормотать:
– Зубрилка?
Рейф ругался с медсестрой, когда Джессика вошла в его палату. Он прервал поток обвинений и удивленно воззрился на Джессику, потом снова начал препираться:
– Оставьте меня в покое, говорю я вам! Когда я захочу помыться и побриться, то сделаю это сам. А сейчас уйдите, чтобы я мог одеться.
– Одеться? Мистер Маклеон, вам еще не разрешено вставать!
– Вот как? Посмотрим!
Джессика решила, что пора вмешаться.
– Может быть, когда мистер Маклеон выпьет чашку кофе, у него возникнет желание привести себя в порядок.
Медсестра явно обрадовалась поводу ретироваться. Джессика осталась с Рейфом наедине. Лицо его было мрачнее тучи.
– Я решил, что ты мне приснилась, – заметил он.
– Нет. Как видишь, я действительно здесь. – Она налила ему кофе и протянула чашку.
Он взял и рассеянно сделал глоток.
– И что, позволь узнать, ты тут делаешь?
– Вчера я случайно оказалась на родео, где ты выплясывал на том быке. Привела туда супружескую пару из Огайо. Они собираются жить в Мэрисвейле и присматривают здесь домик.
– Это объясняет, что ты делала на родео. А что ты делаешь здесь, в больнице?
– Мы с тобой давно знаем друг друга, Рейф. Рядом не было никого, кто бы присмотрел за тобой. Твои родные не простили бы мне, если бы я не поехала с тобой в больницу. И я сама никогда не простила бы себе.
