Девушка умоляюще посмотрела на кота, больше всего надеясь, что ее питомец поможет избавиться от этого самовлюбленного денди.

Ты хочешь, чтобы я помог? Риджар показушно зевнул.

О, боже, ну почему этот кот не может сделать то, что от него требуется, Лайлек закатила глаза в раздражении. Ладно, она справится с этим болваном самостоятельно.

- Лорд Крайтон, я только что шла в сад…

- Без вашего зонтика? - леди Вамплз неодобрительно хмыкнула.

- Я полностью согласен, - поддержал её лорд Крайтон, сильно тряхнув головой, - вы же не хотите испортить такой прекрасный цвет лица? – и, удивив Лайлек, лорд Крайтон провел влажным пальцем по ее щеке.

Риджар поднял мордочку. О, хлыщ считает, что имеет на это право. Я так не думаю. Ты слишком быстро разуверилась во мне, Лайлек.

Изумив всех, кот зашипел. Его светлость от неожиданности подпрыгнул. Приземлившись на безопасном расстоянии, лорд Крайтон уставился на презренное «чудовище». Пытаясь вернуть хладнокровие, Крайтон принял, как он считал, мужественную позу, делавшую его похожим на человека, страдающего от расстройства желудка.

- Мы должны вернуться в гостиную, моя дорогая. Боюсь, что солнце может навредить вашему хрупкому телосложению.

Хрупкое телосложение? Риджар искушенным взором оглядел соблазнительные формы девушки. Этот человек явно слабоумный. Он готов поспорить с кем угодно, что такое хрупкое телосложение выдержит его страсть всю ночь. Представив это, он громко замурлыкал.

Лайлек была в ярости. Она не смогла отделаться от навязчивого посетителя. Опечалившись, девушка последовала за «Его невоспитанностью» в гостиную.

Риджар, выражая всем своим кошачьим видом скуку, перед тем как последовать за ними, с наслаждением потянулся. Его голубой глаз замерцал. Похоже, будет над чем повеселиться.



16 из 293