— Что он окончил курсы «BUD/S»? Да. — Так назывались курсы по основам подводного взрыва. Обучение включало в себя массу дисциплин, и лишь немногим удавалось успешно его завершить.

— А он объяснил вам, что это значит?

— Нет, об этом он не распространялся.

— В таком случае поверьте мне на слово: Даллас способен на такое, что обычному человеку и во сне не приснится.

— Знаю. Спасибо на добром слове. Но он все-таки человек, и всякое может случиться.

— Он это прекрасно понимает. И готов ко всему.

— А почему он не хотел, чтобы на завод отправились вы сами?

После короткой паузы Такер ответил с мрачной усмешкой:

— Потому что Даллас считает меня менее подготовленным.

Ниема недоверчиво хмыкнула. С одной стороны, Даллас уважает Такера. А с другой — чем объяснить эту крохотную заминку перед ответом на вопрос, заданный в лоб?

Кто бы он ни был, что бы ни скрывал, Ниема поняла, что добиться от него исчерпывающих ответов ей не удастся. Он, вероятно, из тех параноиков, которым повсюду мерещатся враги и шпионы. Если такого спросить, к примеру, пойдет ли завтра дождь, он долго будет ломать голову, зачем вам потребовалась плохая погода и что за злодеяние вы замышляете.

Из передатчика раздался голос Сайда:

— Тревога. Оживление на складе. Похоже, готовят груз к отправке.

Такер выругался и снова приник к передатчику. Завод вместе с хранилищем бактерий необходимо уничтожить во что бы то ни стало, пока опасный груз не пойдет по назначению. По ночам склад пустовал и охранялся только снаружи, но теперь незапланированная погрузка помешала Сайду заложить свою порцию взрывчатки.

— Сколько их? — спросил Такер.

— Сейчас посчитаю… восемь… нет, девять. Я спрятался за бочками, однако обойти их кругом не могу. Груз должен быть уничтожен вместе со складом.



11 из 243